close

MAṄGALA SUTTA  
吉祥經
 
Yaṃ maṅgalaṃ dvādasahi
Cintayiṃsu sadevakā
Sotthānaṃ nādhigacchanti
Aṭṭhattiṃsañca Maṅgalaṃ
人類與天神用了十二(年)的時光,試著瞭解吉祥的真義,然而他們還是無法找出那三十八項吉祥事,幸福快樂之根源。
 
Desitaṃ Devadevena
Sabba pāpavināsanaṃ
Sabba lokahitatthāya
Maṅgalaṃ taṃ bhaṇāma he
為了眾生的利益,讓我們一起來誦念由天人師(佛陀)所教導的,能消滅所有邪惡的吉祥經。
 
Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Atha kho aññatarā devatā abhikkantāya rattiyā abhikkantavaṇṇā kevalakappaṃ jetavanaṃ obhāsetvā yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ aṭṭhāsi. Ekamantaṃ ṭhitā kho sā devatā bhagavantaṃ gāthāya ajjhabhāsi –
有一次,世尊住在捨衛城的護法祗樹給孤獨長老的祗樹園精捨。那時有一個天神在深夜的時候來請示世尊,天神全身都在發放光明,照亮了整個祗樹園,向世尊頂禮過後就站一旁,就以偈誦對世尊說:
 
Bahū devā manussā ca,
Maṅgalāni acintayuṃ;
Ākaṅkhamānā sotthānaṃ,
Brūhi maṅgalamuttamaṃ ’’ 
眾多天神與世人,希求幸福而思維著吉祥是什麼。請您告訴我什麼是至上的吉祥。

Asevanā ca bālānaṃ,
Paṇḍitānañca sevanā;
Pūjā ca pūjaneyyānaṃ,
Etaṃ maṅgalamuttamaṃ.
不靠近愚痴人,與智慧者親近,
禮敬可敬者,這是至上的吉祥。
 
Patirūpadesavāso ca,
Pubbe ca katapuññatā;
Attasammāpaṇidhi  ca,
Etaṃ maṅgalamuttamaṃ.
住在適當合宜的處所,在過去行過善業,
正確引導自心、行正道,這是至上的吉祥。
 
Bāhusaccañca sippañca,
Vinayo ca susikkhito;
Subhāsitā ca yā vācā,
Etaṃ maṅgalamuttamaṃ.
博學有技能,善學持戒律,
善說諸正語,這是至上的吉祥。

Mātāpitu upaṭṭhānaṃ,
Puttadārassa saṅgaho;
Anākulā ca kammantā,
Etaṃ maṅgalamuttamaṃ.
奉養父與母,照顧妻和子,
操守沒有矛盾的職業,這是至上的吉祥。
 
Dānañca dhammacariyā ca,
Ñātakānañca saṅgaho;
Anavajjāni kammāni,
Etaṃ maṅgalamuttamaṃ.
佈施,奉公守法,照顧親眷屬,
行為無過失,這是至上的吉祥。

Āratī viratī pāpā,
Majjapānā ca saṃyamo;
Appamādo ca dhammesu,
Etaṃ maṅgalamuttamaṃ.
遠離邪惡(於身、口、意),遠離麻醉品,
勤於善法不放逸,這是至上的吉祥。
 
Gāravo ca nivāto ca,
Santuṭṭhi ca kataññutā;
Kālena dhammassavanaṃ,
Etaṃ maṅgalamuttamaṃ.
恭敬與謙讓,知足及感恩,
適時聽聞佛法,這是至上的吉祥。
 
Khantī ca sovacassatā,
Samaṇānañca dassanaṃ;
Kālena dhammasākacchā,
Etaṃ maṅgalamuttamaṃ.
容忍,謙恭柔順,往見修行者,
適時討論佛法,這是至上的吉祥。
 
Tapo ca brahmacariyañca,
Ariyasaccāna dassanaṃ;
Nibbānasacchikiriyā ca,
Etaṃ maṅgalamuttamaṃ.
自我克制自審(克服惡欲),勤修梵行,
見諸聖諦,證悟涅槃,這是至上的吉祥。
 
Phuṭṭhassa lokadhammehi,
Cittaṃ yassa na kampati;
Asokaṃ virajaṃ khemaṃ,
Etaṃ maṅgalamuttamaṃ.
世法難觸憂,心寂不為動,無憂,離塵垢,
離貪欲與安穩,這是至上的吉祥。
 
Etādisāni katvāna,
Sabbatthamaparājitā;
Sabbattha sotthiṃ gacchanti,
Taṃ tesaṃ maṅgalamuttama ’’ nti.
如有遵行這一切,所到皆不敗,
處處得幸福,這都是至上的吉祥。
 
 
Maṅgalasuttaṃ niṭṭhitaṃ. 
(吉祥經完畢)

arrow
arrow
    文章標籤
    吉祥經 吉祥
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 正念慈心療癒空間 的頭像
    正念慈心療癒空間

    正念慈心自然療癒空間

    正念慈心療癒空間 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()